2014/12/28

Sylwestrowe przekaski cz 2

PRZEKĄSKI W STYLU JAPOŃSKIM

Kuchnia japońska to przede wszystkim filozofia, tradycja i doskonała estetyka, jest ona jedyna w swoim rodzaju. Nienagannie, bardzo pięknie przygotowane i ładnie  podane potrawy są miłe dla oka. Miłośnicy kuchni japońskiej mawiają, że zjeść sushi w restauracji lub barze to żadna przyjemność, bo najlepiej smakuje przyrządzone własnoręcznie. Na początek powinniśmy uzbroić się w cierpliwość i jeżeli nie uda się za pierwszym razem, nie poddawać się. A wysiłek z pewnością zostanie wynagrodzony, przede wszystkim wrażeniem jaki zrobimy na gościach, przyrządzając te fantastyczne przekąski w stylu japońskim.

RYŻ 

Do wszystkich poniższych przekąsek przygotuję ryż według jednego, sprawdzonego przepisu:

Składniki:
  • 250 gr ryżu na suchi
  • 1 kawałek kombu ( morskie wodorosty )
  • ok. 3 łyżek octu ryżowego
  • 1 łyżka mirin ( wino ryżowe )
  • 1 łyżka cukru
  • 1 łyżeczka soli

Ryż bardzo dokładnie płuczemy pod bieżąca wodą. Płuczemy aż woda stanie się przezroczysta. Wykładamy ryż na sito. Do garnka wlewamy ok. 300 ml. wody, dodajemy kombu i ryż. Doprowadzamy do wrzenia, zmniejszamy ogień. Przykrywamy. Gotujemy ok. 10-15 min. aż ryż całkowicie wchłonie wodę. Wyłączamy ryż, zdejmujemy pokrywkę i odstawiamy na ok. 10 min. Do rondelka wlewamy ocet ryżowy, mirin, cukier i sól. Zagotowujemy. Wlewamy albo inaczej mówiąc zakwaszamy ugotowany ryż. Delikatnie za pomocą drewnianej łyżki mieszamy ryż. Staramy się nie rozgniatać ziaren. Można przez parę minut powachlować nad ryżem, żeby pozbyć się nadmiaru pary. Postarać się w miarę szybko wykorzystać ryż ponieważ szybko wysycha.
Do foremek o średnicy ok. 4cm. wykładamy ryż, dobrze go formując. 

~KANAPKI JAPOŃSKIE Z TRZEMA NADZIENIAMI~



Składniki na nadzienie marchewkowe
  • 2 małe marchewki
  • 2 łyżeczki wiórków kokosowych
  • 1/2 łyżeczki pieprzu cayenne
  • sól, pieprz
  • 1 łyżka oleju arachidowego

Obraną marchewkę kroimy w bardzo drobną kostkę. Na suchej patelni podsmażamy kokos. Następnie przekładamy kokosowe wiórki do suchej miseczki. Na patelnie wlewamy olej arachidowy, dodajemy marchewkę i smażymy ok. 7-8 min. Podsmażoną marchewkę wykładamy na ręcznik papierowy odsądzając z nadmiaru tłuszczu.  Dodajemy marchewkę do podprażonych wiórków kokosowych. Przyprawiamy solą i pieprzem cayenne.

Składniki na nadzienie z łososiem
  • 50-70 gr wędzonego mało słonego łososia
  • mały pęczek szczypiorku
  • 2 łyżki posiekanej natki pietruszki
  • 2 łyżki soku z cytryny

Szczypiorek umyć, osuszyć i drobno pokroić. Rybę bardzo drobno posiekać. Dodać natkę pietruszki, skropić sokiem cytrynowym. Wymieszać.

Składniki z nadzieniem z jajek przepiórczych

  • 4-5 przepiórczych jajek, ugotowanych na twardo, obranych i przekrojonych na pół
  • listki natki pietruszki
  • Dodatkowo: czarny i biały sezam uprażony, drobno posiekane zioła

Przygotowanie ryżu
wg przepisu powyżej +
Do foremek o średnicy ok. 4 cm wykładamy ryż, dobrze go formując.
Boki krążków ryżowych  obtaczamy w sezamie i ziołach.Na każdy krążek wykładamy nadzienie marchewkowe, rybę z ziołami, połówki jajek przepiórczych z listkiem natki pietruszki.

~SUSHI Z TOFU I PAPRYKI~


Składniki:
  • 200 gr tofu wędzonego lub ziołowego
  • 1 zielona papryka
  • 1 czerwona papryka
  • 1 płat nori
  • 1 łyżeczka pasty wasabi
  • 1 łyżka soku z cytryny
  • listki matki pietruszki do przybrania

Przygotowanie ryżu
Składniki na ryż:
  • 250 gr ryżu na suchi
  • 1 kawałek kombu ( morskie wodorosty )
  • ok. 3 łyżek octu ryżowego
  • 1 łyżka mirin ( wino ryżowe )
  • 1 łyżka cukru
  • 1 łyżeczka soli

Przygotowanie ryżu
wg przepisu powyżej 

Piekarnik rozgrzać do 230C. Paprykę skropić oliwą. Włożyć do żaroodpornego naczynia. Zapiekać ok. 15 min. Skorka z papryki powinna zaczernieć i pokryć się pęcherzykami. Wyjąc z piekarnika, przełożyć do miseczki, przykryć folią spożywczą. Po kilku minutach paprykę obrać ze skorki. Miąższ pokroić na paski szerokości 2cm. Przyprawić solą i pieprzem, skropić sokiem z cytryny. Tofu pokroić  na plastry o grubości 0,5 cm. i szerokości 3-4 cm. Przycinamy płat do rozmiary formy i z jednej strony smarujemy wasabi. Formę o wymiarach 15x20cm. smarujemy za pomocą pędzelka olejem, a następnie wykładamy folie spożywczą. Na dnie formy na przemian wykładamy paprykę czerwoną i zieloną. Wilgotnymi dłońmi rozkładamy połowę ryżu na papryce. Następnie wykładamy płat nori, posmarowaną stroną do dołu. Na płat wykładamy tofu, a na wierch pozostały ryż. Wyrównujemy i przykrywamy folią. Obciążamy wierch deseczką i mocno dociskamy. Możemy na 30 min. włożyć do lodówki. Następnie rozwijamy z folii. Przykrywamy deską i odwracamy do góry dnem. Zdejmujemy folie. Ostrym nożem kroimy na kwadraty. Nóż za każdym razem po przekrojeniu oczyszczamy i zwilżamy w zakwaszonej wodzie (woda z dodatkiem soku z cytryny). Wierzch przybrać listkami natki pietruszki lub kolendry.

 ~NIGIRI Z WOŁOWINĄ I SOSEM TERIYAKI~


Składniki:
  • 2 steki polędwicy wołowej o średnicy ok. 7cm.
  • szczypiorek
  • sól, pieprz
  • Marynata teriyaki:
  • 10 łyżek sosu teriyaki
  • 1/2 łyżeczki tartego imbiru
  • 1/4 łyżeczki sambal oelek

Teriyaki wymieszać z imbirem i sambal oelek. Dobrze wymieszać, wlać do miseczki.

Przygotowanie ryżu
wg przepisu powyżej 

Nigiri:

Z ryzy uformować 13 niezbyt zwartych kulek. Kulkę spłaszczyć kciukiem i palcem wskazującym, nadać owalnego kształtu nigiri. Środek nigiri posmarować odrobiną wasabi.

Mięso przyprawić pieprzem. Rozgrzać patelnie z grubym dnem. Obsmażyć stek z każdej strony ok. 3 min. Lekko przesmażone steki przełożyć do małego naczynia. Piekarnik rozgrzać do 200C i piec około 7 min. bez obracania. Wyjąc steki, wyłożyć na deskę, przykryć folią aluminiową. Zostawić na ok. 5 min. do odpoczęcia. Następnie za pomocą ostrego noża lekko na ukos kroimy steki. Każdy kawałek smarujemy sosem teriyaki. Wykładamy na nigiri. Związujemy szczypiorkiem. Przekładamy na duży talerz lub półmisek.


ENGLISH VERSION

Preparation of rice. (USED IN ALL DISHES)

ingredients:
  • 250gr. rice for suchi
  • 1 piece of kombu (seaweed)
  • approx. 3 tablespoons rice vinegar
  • 1 tablespoon mirin (rice wine)
  • 1 tablespoon sugar
  • 1 teaspoon salt
Rice rinse thoroughly under running water. Rinse until the water becomes clear. Sieve taught rice. Pour into the pan for approx. 300 ml. water, add kombu and rice. Bring to a boil, reduce the heat. Cover. Cook for approx. 10-15 min. until the rice absorbs the water completely. Turn off rice, take off the lid and leave for approx. 10 min. Pour into a saucepan rice vinegar, mirin, sugar and salt. Boil. Pour or in other words, acidify cooked rice. Gently with a wooden spoon, mix the rice. We try not to crush the grains. You can for a few minutes fan the rice on to get rid of steam excess. Try to use as soon as the rice dries quickly.

Snacks in the Japanese style

Japanese cuisine is above all the philosophy, tradition and excellent aesthetics, it is the only one of its kind. Impeccably very beautifully prepared and well presented dishes that are pleasing the eye. Japanese cuisine lovers say that when you eat sushi in a restaurant or bar, it's no fun, because it tastes best when cooked yourself. For starters, you should be patient and if you won’t make it the first time, do not give up and the effort will be rewarded.
Here are japanese sandwiches with three fillings

Ingredients for the carrot filling:
  • 2 small carrots
  • 2 teaspoons grated coconut
  • 1/2 teaspoon cayenne pepper
  • salt and pepper
  • 1 tablespoon peanut oil

Peeled carrots cut into very small cubes. On a dry frying pan fry the coconut. Then put in the dry shredded coconut bowl. Pour the pan peanut oil, add the carrots and fry approx. 7-8 minutes. Fried carrot teache and drain using paper towel from fat excess. Add the carrots to roasted desiccated coconut. Season with salt and cayenne pepper.

Ingredients for filling with salmon:
  • 50-70 gr. little salty smoked salmon
  • small bunch of chives
  • 2 tablespoons chopped parsley
  • 2 tablespoons lemon juice
Wash chives, dry and finely chop. Finely chop fish. Add parsley, drizzle with lemon juice. Mix.


Ingredients for stuffing with quail eggs
  • 4-5 quail eggs, hard-boiled, peeled and halved
  • parsley leaves
  • In addition: roasted black and white sesame seeds, finely chopped herbs
Into molds with a diameter of approx. 4cm. teache rice, forming it well. The sides of the discs rice should be tossed in sesame seeds and herbs. On each disc teache carrot stuffing, fish with herbs, quail egg halves with leaf parsley.
Enjoy your meal!


Sushi with tofu and peppers


Ingredients:
  • 200gr. smoked tofu or herbal
  • 1 green bell pepper
  • 1 red bell pepper
  • 1 sheet nori
  • 1 teaspoon wasabi paste
  • 1 tablespoon lemon juice
  • mother parsley leaves for garnish

Preheat the oven to 230C. Pepper drizzle with olive oil. Insert ovenproof dish. Bake for approx. 15 min. Peel the peppers, they should become black and cover the blisters. Take out of the oven, transfer to a bowl, cover with cling film. After a few minutes, take the peel peppers. The flesh cut into 2cm wide strips. Season with salt and pepper, sprinkle with lemon juice. Tofu cut into slices 0.5 cm thick. and a width of 3-4 cm. Trim panel for sizes and forms one side of smear of wasabi. The mold size 15x20cm. Use a brush to smear the oil, and then teache with film food. At the bottom of the mold teache alternating red and green peppers. Using wet hands spread the rice on pepper half. Then lecture nori sheet, buttered  to side down. Teache tofu on steak, and at top the rest of the rice. We level it and cover with foil. Charge peak and firmly press against the chopping board. We can, for 30 minutes. put in the fridge. Then we develop the film. Cover the board and turn upside down. Take off the foil. With a sharp knife, cut into squares. Every time you cut, purify knife and wettable in acidulated water (water with lemon juice). At the top put leaves of parsley or coriander.
Enjoy your meal.

Nigiri with beef and teriyaki sauce


Ingredients:
  • 2 sirloin steaks with a diameter of approx. 7cm.
  • chive
  • salt and pepper
  • Teriyaki Marinade:
  • 10 tablespoons teriyaki sauce
  • 1/2 teaspoon grated ginger
  • 1/4 teaspoon sambal oelek
  • Teriyaki stir in the ginger and sambal oelek. Mix well, pour into a bowl.
Making nigiri:
With reams  form 13, not very compact balls. Flatten the ball with your thumb and forefinger, give the oval form to the nigiri. The center of nigiri spread with a touch of wasabi.
Meat season with pepper. Heat a heavy-bottomed frying pan. Steak fry on each side for approx. 3 min. The fried steaks lightly translate into a small dish. Preheat the oven to 200C and bake for about 7 minutes. without rotation. Remove the steaks, put on the board, cover with aluminum foil. Leave for approx. 5 min. for a rest. Then using sharp knife lightly cut steaks diagonally. Each piece smear with teriyaki sauce. Teache at the nigiri. We're tying it with the chives. Put on a large plate or platter.
Enjoy your meal!


2014/12/27

Sylwestrowe przekaski cz.1

Dania na Sylwester, przyjęcia lub imprezy, a nawet coś dla dwojga.
Przekąska to nieodzowna cześć każdej udanej zabawy i przyjęcia. Nie zależnie od tego czy będzie podana na zimno lub gorąco, najlepiej podawać i częstować gości lekkimi przystawkami. Im bardziej będzie różnorodnie, tym z łatwością i przyjemnością każdy znajdzie coś dla siebie.

~PTASIE GNIAZDKA~

Są to roladki z grillowanej cukinii nadziewane kaszą kuskus z przepiórczymi jajkami.


Składniki:
  • 2-3 jednakowej wielkości cukinii
  • 10-12 sztuk przepiórczych jajek, ugotowanych na twardo
  • 150 gr kaszy kuskus
  • sok z połowy cytryny
  • drobno pokrojona mięta
  • kiełki, roszponka
  • sól, pieprz, suche zioła bazylii, oregano, oliwa z oliwek.

Cukinie pokroić wzdłuż na cienkie plasterki, można użyć obieraczki do warzyw. Wybrać około 12 pasków tej samej wielkości, za pomocą pędzelka każdy pasek naoliwić. Posypać solą, pieprzem i suszonymi ziołami ( bazylią, oregano). Układać na rozgrzaną grillową patelnie obok siebie. Smażyć około 1 minuty z każdej strony. Zgrillowane paski cukinii wyłożyć na desce.
Kaszę kuskus wsypać do miseczki, dodać sok z cytryny, sól i 1 łyżkę oliwy z oliwek. Zalać wrzątkiem (woda powinna przykryć kuskus). Szczelnie przykryć miseczkę i odstawić do napęcznienia na ok. 5-8 min. Zdjąć pokrywkę, wymieszać kuskus widelcem łącząc składniki. Dodać świeżą mięte, wymieszać.
Zawijać roladki z cukinii. Do środka każdej roladki dodajemy po 1 łyżce kaszy. Wierzch ozdabiamy kiełkami, na nie wykładamy przepiórcze jajko. Roladki wykładamy na dużym talerzu obok wykładamy roszponkę.

~ROLADKI Z CUKINII ZE SMAŻONYMI KREWETKAMI~


Składniki:
  • 2-3 cukinie jednakowej wielkości
  • 10-12 surowych dużych krewetek w pancerzach
  • 3 ząbki czosnku
  • liście sałaty
  • szczypior, płatki chilli, sól, pieprz, oliwa z oliwek, drobno pokrojona natka.

Umytą i osuszoną cukinie pokroić wzdłuż na cienkie paski. Można użyć obieraczki do warzyw. Zwinąć każdą cukinie w roladkę, związać szczypiorkiem. Do środka każdej roladki włożyć liść sałaty.
Umyte, osuszone krewetki posypujemy solą. Na rozgrzaną patelnie wlewamy oliwę, dodajemy krewetki i podsmażamy z każdej strony ok; 1,5 min. Dodajemy drobno pokrojony czosnek, płatki chilli. Podsmażamy jeszcze ok. 1-2 min. Obsypujemy drobno pokrojoną natką pietruszki. Na każdą roladkę wykładamy krewetkę.

Zapraszam na drugą część ''przekąsek sylwestrowych'' w stylu japońskim, już niebawem na blogu! :)


ENGLISH VERSION

Bird outlet

These are rolls stuffed with grilled zucchini couscous with quail eggs.

Ingredients:
  • 2-3 equal size zucchini
  • 10-12 pc. Quail eggs, hard-boiled
  • 150 gr. couscous
  • juice of half a lemon
  • finely chopped mint
  • sprouts, corn salad
  • salt, pepper, dried herbs basil, oregano, olive oil.
Cut zucchini lengthwise into thin slices, you can use vegetable peelers. Select approximately 12 bars of the same size, with each strip with a brush oil. Sprinkle with salt, pepper and dried herbs (basil, oregano). Put on a hot, grill pan side by side. Fry for about 1 minute on each side. Grilled zucchini strips put on the board.
Semolina couscous pour into a bowl, add the lemon juice, salt and 1 tablespoon of olive oil. Pour boiling water (water should cover the couscous). Tightly cover the bowl and leave to swell for approx. 5-8 minutes. Remove the lid, mix the couscous with a fork combining the ingredients. Add fresh mint and mix.
Wrap zucchini rolls. To the center of each scallop add 1 tablespoon of groats. Decorate the top of the sprouts, put on top quail egg. Rolls teache at a large plate next to corn. Enjoy your meal.

Zucchini rolls with fried shrimp
Ingredients
  • 2-3 courgettes equal size
  • 10-12 raw large shrimp in armor
  • 3 cloves of garlic
  • lettuce leaves
  • chives, chili flakes, salt, pepper, olive oil, finely chopped parsley.
Washed and dried courgettes cut lengthwise into thin strips. You can use vegetable peelers. Close each zucchini in a roulade, tie chives. To the center of each lettuce leaf insert rolls.
Washed, dried shrimp sprinkle with salt. On the hot frying pan pour the olive oil, add the prawns and fry on each side for about 1.5 min. Add the chopped garlic, chilli flakes. Fry for approx. 1-2 minutes. Backfilled with finely chopped parsley. For each prawn teach roulade.

Enjoy your meal!

2014/12/23

Śliwkowy deser

Bardzo prosty w przygotowaniu, lekko orzeźwiający smaczny deser. Będzie cudownym poczęstunkiem na świątecznym stole.

Z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia chciałam życzyć Wam wszystkim cudownego, ciepłego czasu spędzonego w gronie najbliższych, pachnącej choinki oraz smakowitych potraw i łakoci !




~Składniki na spod~
  • 300 gr śliwek wędzonych 
  • 70 gr orzechów włoskich 
  • 4 łyżeczki kakao
  • 1 łyżeczka miodu
  • 2 łyżeczki soku z cytryny
Śliwki wędzone zmiksować w malakserze razem z orzechami, dodać sok z cytryny, kakao, miód. Foremkę kwadratowa ok.18 cm średnicy. wyłożyć folią spożywczą. Wyłożysz nadzienie bakaliowe, dobrze wyrównać i ugnieść za pomocą szklanki. Wstawić do lodówki na ok. 20 min.

~Składniki na śliwową glazurę~
  • 800 gr śliwek 
  • 4 łyżeczki żelatyny 
  • 2 łyżeczki miodu
  • 2 łyżeczki soku z cytryny
Śliwki umyć, wypestkować. Piekarnik rozgrzać do 200 C. Śliwki wyłożyć na blachę wyłożoną papierem do pieczenia. Wstawić do piekarnika na ok. 20 min. Upieczone śliwki zmiksować, przetrzeć przez sito. Żelatynę zalać wodą i odstawić do napęcznienia. Następnie żelatynę lekko podgrzać do rozpuszczenia ( nie zagotowywać). Do pure e śliwkowego dodać miód, sok z cytryny i wystudzoną żelatynę. Dobrze wymieszać składniki. Wyłożyć na masę bakaliową. Pozostawić w lodowce do całkowitego stężenia. Po całkowitym zastygnięciu wyjąc z foremki, pokroić w niewielkie kwadraciki.
Smacznego!




ENGLISH VERSION

Plum dessert

Very easy to prepare, slightly refreshing, tasty dessert. It will be a wonderful treat for the Christmas table.

Ingredients for the bottom
  • 300 gr of smoked plums
  • 70 gr walnuts
  • 4 teaspoons of cocoa
  • 1 teaspoon honey
  • 2 teaspoons lemon juice

Smoked plum mix in the blender along with nuts, add lemon juice, cocoa, honey. Square mold about 18 cm in diameter. put cling film. Teach delicacies filling, align and knead well with a glass. Refrigerate for approx. 20 min.

Ingredients for the plum glaze
  • 800 gr plums
  • 4 teaspoons gelatin
  • 2 teaspoons honey
  • 2 teaspoons lemon juice

Wash plums, remove seeds. Preheat the oven to 200 C. Plums put on a baking tray lined with baking paper. Put in the oven for approx. 20 min. Baked plum mix, rub through a sieve. Pour gelatin with water and leave to swell. Then gently heat the gelatin until dissolved (dont cook!). To plum puree add honey, lemon juice and the cooled gelatin. Mix the ingredients well. Put on the weight of dried fruits and nuts. Leave in the refrigerator for the total concentration. When completely solidified, mold howling, cut into small squares.
Enjoy your meal!

2014/12/22

Trufle z mąki nut i daktylami

Przepis dla miłośników zdrowego odżywiania. Bardzo smaczne łakocie, przygotowane z ciecierzycy z dodatkiem daktyli i orzechów ziemnych. Zaspokajają pragnienie na słodycze. Po zjedzeniu takiego trufelka nie mamy wyrzutów sumienia i nie musimy liczyć zjedzonych kalorii. Są pyszne i bardzo zdrowe.

~Składniki~
  • 100 gr. ciecierzycy
  • 70 gr. daktyli bez pestek
  • 15 gr. kakao
  • 30 gr. miodu
  • 4 łyżki stołowe syropu klonowego lub z agawy
  • skorka otarta z jednej cytryny nie woskowanej
  • 10 ml. soku z cytryny
  • 100 gr. orzeszków ziemnych prażonych nie solonych
  • Dodatkowo: wiórki kokosowe, kakao

Zalewamy ciecierzycę zimną wodą i odstawiamy na noc do napecznietą. Rano przepłukujemy ciecierzycę i zalewamy świeżą wodą. Gotujemy do miękkości ok.1 god. Ugotowaną ciecierzycę odsączamy i wykładamy na papierowy ręcznik, żeby ją osuszyć. Następnie wsypujemy do blendera i mielimy na gładko,  wykładamy do miseczki. Daktyle bez pestek dodajemy rownież do  blendera i dokładnie miksujemy. Łączymy składniki, dodajemy skórkę z cytryny, kakao, sok cytrynowy, miód i syrop. Prażone orzeszki ziemne mielimy w blenderze jak na kruszonkę. Dodajemy ok. 60 gr. orzeszków do masy truflowej. Dokładnie mieszamy składniki do połączenia zwartej, jednolitej masy. Z masy formujemy kulki wielkości orzecha włoskiego. Do trzech płytkich talerzyków wsypujemy kakao, orzeszki ziemne i wiórki kokosowe. Każdy trufelek obficie obtaczamy. Wykładamy do pojemniczka i wstawiamy do lodówki na kilka godzin lub całą noc.
Smacznego.





Aby być na bieżąco z przepisami, zapraszam serdecznie na mój facebook'owy profil
http://www.facebook.com/elenagotuje

2014/12/20

Świateczny keks bakaliowy

Prawdziwy, świąteczny wypiek z dużą ilością bakalii, korzennych przypraw, sokiem i skórką pomarańczową, miodem i lekką nutką likieru.
Można go upiec z wyprzedzeniem jak i na ostatnią chwilę przed świętami. Przepis jest niezawodny, a smak keksu wręcz niebiański.

Zaskakująco prosty w przygotowaniu. Bardzo wilgotny, miękki i niezwykle aromatyczny. Dzięki kakao ciasto nabiera czarnego koloru, który w połączeniu z cukrem pudrem prezentuje się zimowo i świątecznie.



~Mieszanka bakaliowa~
  • 350 gr śliwek wędzonych pokrojonych na małe kawałki
  • 200 gr jasnych rodzynek
  • 200 gr sułtanek
  • 100 ml ciemnego rumu lub likieru
  • 200 gr miodu
  • 200 gr cukru muscovado
  • 200 gr masła
  • 2 łyżki kakao
  • sok i skorka z dwóch pomarańczy
  • 1/5 łyżeczki przyprawy korzennej piernikowej
~Pozostałe składniki~

  • 150 gr mąki pszennej
  • 75 gr mąki migdałowej
  • 3 jajka
  • 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
  • 1/2 łyżeczki sody oczyszczonej

Wszystkie składniki mieszanki bakaliowej wyłożyć do większego rondelka. Zagotować. Odstawić do wystygnięcia. Kiedy mieszanka bakaliową wystarczająco wystygnie ( nie powinna być gorąca ) dodajemy pozostałe składniki: jajka, mąke pszenną, mąkę migdałową, proszek do pieczenia, sodę oczyszczoną. Możemy składniki wymieszać za pomocą miksera na minimalnych obrotach do połączenia składników. Ciasto wykładamy do foremki o wymiarze 32x13 wyłożonej papierem do pieczenia.

Rozgrzewamy piekarnik do 150C z termoobiegiem i pieczemy ok. 1 godz.20 min. lub 1 godz. 30min. w zależności od wielkości foremki. Upieczony keks studzimy na kratce. Zawijamy w pergamin a następnie w folie aluminiową. Przed krojeniem i podaniem do stołu oprószamy cukrem pudrem.
Smacznego.



ENGLISH VERSION
Traditional Easter delicacies cake

A real traditional Easter baking, with plenty of groceries, spices, lemon juice, orange peel, honey and a hint of liqueur.
You can bake it with anticipation and at the last minute before Christmas. The recipe is foolproof, and it tastes heavenly.
Super easy to prepare. Very moist, soft and aromatic. With cocoa cake has a black color, which, in combination with powdered sugar and winter looks very festive.

The mixture of dried fruits and nuts:
  • 350gr. smoked plums cut into small pieces
  • 200gr. bright raisins
  • 200gr. sultanas
  • 100ml. dark rum or liqueur
  • 200gr. honey
  • 200gr. muscovado sugar
  • 200gr. butter
  • 2 tablespoons cocoa
  • juice and rind of two oranges
  • 1/5 teaspoon of the spice gingerbread

Other ingredients:
  • 150gr. wheat flour
  • 75gr. almond flour
  • 3 eggs
  • 1/2 teaspoon baking powder
  • 1/2 teaspoon baking soda

Nuts and dried fruits mix - all the ingredients put into a large pan. Bring to a boil. Set aside to cool. When a mixture of dried fruits and nuts will cool down enough (it should not be hot), add the remaining ingredients: eggs, flour, almond flour, baking powder, baking soda. We mix the ingredients using a mixer at minimum speed until ingredients are combined. Cake teache to the dimension 32x13 molds lined with baking paper.
Preheat the oven to 150C and bake convection approx. 1 hour 20-30 min depending on the size of the mold. Baked biscuits cool down on a wire rack. Wrap in parchment paper and then in aluminum foil. Before cutting and serving at the table sprinkle with powdered sugar.
Enjoy your meal!

2014/12/17

Staropolski piernik


Piernik dojrzewający, za którego przygotowanie trzeba się zabrać 5-6 tygodni przed Świętami. Wtedy też łączę ze sobą wszystkie składniki i odstawiam w chłodne miejsce. Na tydzień przed świętami zaczynam piec piernik. Następnie przekładam go powidłami śliwkowymi i ponownie przechowuje około 5-7 dni, żeby przeszedł ich smakiem i był odpowiednio skruszony.
Piernik pochodzi z  przepisu Moje wypieki, wyborny rozpływający się w ustach z dnia na dzień staje  jeszcze smaczniejszy. Po tak niezawodnym przepisie, nie piekę już małych pierniczków, ponieważ moim zdaniem nie dorównują one smakiem tak niezwykłego wypieku jakim jest piernik staropolski.



Składniki
  • 500 gr miodu spadziowego lub gryczanego
  • 700 gr mąki pszennej
  • 300 gr mąki żytniej jasnej typ. 720
  • 250 gr masła
  • 1,5 szklanki cukru trzcinowego
  • 3 jajka
  • 125 ml mleka
  • 3 łyżeczki sody oczyszczonej
  • 1/2 łyżeczki soli
  • 2 opakowania przyprawy do piernika( po 40 gr każde)
  • Dodatkowo: 3-4 słoiki powideł śliwkowych, 250-300 gr. czekolady 70%

Przygotowanie ciasta

Miód, cukier, masło roztapiamy w rondelku lub garnku z grubym dnem. Mieszając roztapiamy składniki. Zagotowujemy i wyłączamy. Masa powinna mieć  jednolitą konsystencje. Odstawiamy do wystudzenia. Do wystygnietej masy dodajemy mąki, lekko rozbełtane jajka, sodę oczyszczoną rozpuszczoną w mleku, sól i przyprawy korzenne. Wyrabiamy do powstania jednolitej masy pozbawionej grudek. Ciasto ma gęstą dość lepką konsystencje. Przekładamy ciasto do naczynia lub szklanej miski. Szczelnie przykrywamy ściereczką i zostawiamy w chłodnym miejscu na 5 tygodni. Za tydzień przed świetami pieczemy piernik.



Pieczenie ciasta


Dzielimy ciasto na 3 równe części. Rozwałkowujemy każdą cześć ciasta, najlepiej na arkuszu papieru bez podsypywania mąki. Starannie rozwałkowujemy ok.0,5 cm. grubości. Pod czas pieczenia znacznie urośnie. Przenosimy rozwałkowane ciasto na blachę o wymiarach 40x25. Pieczemy w temp. 170C od 16-20 min. Wyjmujemy i przekładamy  na kratkę do wystudzenia. Lekko podgrzewamy okolo 3-4 słoików powideł śliwkowych. Przekładamy ciasto piernikowe powidłami. Zawijamy piernik w arkuszu papierowym, a następnie przykrywamy lnianą ściereczką. Odstawiamy do skruszenia na tydzień. Następnie polewamy piernik czekoladą lub lukrem.

Smacznego.




ENGLISH VERSION
Traditional Gingerbread

Maturing gingerbread, for which preparation you need to take 5-6 weeks before Christmas. It is then that I combine all of the ingredients together and allow them to stand in a cool place. A week before the Christmas I start to bake gingerbread. Then I translate it with plum jam and then store about 5-7 days for it to be passed with their flavor and was properly contrite.
It deliciously melts in your mouth and every day becomes even tastier. 

Ingredients
  • 500 gr of buckwheat honey dew 
  • 700 gr flour
  • 300 gr light rye flour type. 720
  • 250 gr butter
  • 1.5 cups of sugar cane
  • 3 eggs
  • 125 ml of milk
  • 3 teaspoons of baking soda
  • 1/2 teaspoon salt
  • 2 packages of gingerbread spice (40 gr each)
  • Additionally: 3-4 jars of plum jam, 250-300 gr. Chocolate 70%
  • preparation of the dough

Honey, sugar and butter melt in a saucepan or pot with a thick bottom. While stirring melt the ingredients. Boil and turn off. The mixture should have a uniform consistency. Set aside to cool. Add to cooled weight flour, lightly beaten eggs, baking soda dissolved in milk, salt and spices. Knead to the creation of a single lump-free mass. The dough should be quite sticky-thick consistency. We put the dough into the dish or glass bowl. Tightly cover with a cloth and leave in a cool place for 5 weeks. A week before Christmas bake gingerbread.

Baking

Divide the dough into 3 equal parts. Roll every part of the dough, preferably on a sheet of paper without a dusting of flour. Roll carefully around 0,5 cm. thickness. Under the cooking time it will considerably grow. Move sheeted dough onto a baking tray with dimensions 40x25. Bake at temp. 170C 16-20 min. Remove and translate on the grill to cool. Slightly warm up for about 3-4 jars of plum jam. Translate gingerbread cake jam. Wrapp gingerbread in a sheet of paper and then cover with a linen cloth. Leave it to crush for a week. Then pour the brownie with chocolate or icing.
Enjoy your meal!


2014/12/15

Keks mandarynkowy

Zapraszam do obejrzenia mojego filmiku na YouTube - ,,krok po kroku"! :)


Składniki 
  • 180 gr mąki pszennej
  • 135 cukru trzcinowego, drobnego
  • 20 gr cukru pudru
  • 3 sztuki mandarynek bez pestek
  • 50 ml likieru pomarańczowego
  • 50 gr ciemnych rodzynek
  • 50 gr jasnych rodzynek
  • 50 gr suszonych moreli
  • 180 gr miękkiego masła
  • 3 sztuki jajka
  • 5 gr proszku do pieczenia


Bakalie namoczyć w likierze pomarańczowym na kilka godzin. Mandarynki oczyścić ze skórki i zostawić je na jedną godzine by odrobinę podsuszyć lub rozgrzać piekarnik do 40 stopni z termobiegiem i podsuszyć około 20 min. Następnie roztopić na patelni masło z cukrem i skarmelizować. Dodać podsuszone mandarynki i smażyć z obu stron do złocistego koloru. Mandarynki przełożyć na arkusz papierowy. Do patelni na której podsmażały się mandarynki wykładamy bakalie razem z likierem. 

Podsmażamy bakalie aż likier całkowicie wyparuje ciągle mieszając. Miękkie masło ucieramy z cukrem do puszystości. Dodajemy po jednemu jajku ciągle mixując. Partiami dodajemy przesianą mąkę z proszkiem do pieczenia. Opruszamy bakalie mąką i dodajemy do ciasta dokładnie łącząc składniki. Wykładamy ciasto do keksówki wysmarowanej masłem i opruszonej mąką. Na wierzch wykładamy skarmelizowane mandarynki. Piekarnik rozgrzewamy do 190 stopni i pieczemy całość około 40-50 min do tzw suchego patyczka. Wykładamy na kratkę, obsypujemy cukrem pudrem. Przechowujemy w lodówce w szczelnie zamkniętym pojemniku - najlepiej smakuje następnego dnia. Smacznego : )








ENGLISH VERSION
Tangerine fruit cake

Ingredients -
  • 180 gr flour
  • 135 sugar cane, fine
  • 20 gr icing sugar
  • 3 pieces of seedless mandarins
  • 50 ml of orange liqueur
  • 50 gr of dark raisins
  • 50 gr raisins clear
  • 50g dried apricots
  • 180 gr soft butter
  • 3 pieces of eggs
  • 5 g of baking powder

Delicacies soak in orange liqueur for several hours. Clean mandarin peel and leave them for one hour to be dried a little or preheat the oven to 40 degrees with termocirculation and dry them for about 20 minutes. Then melt the butter in a pan with the sugar and caremilize it. Add dried mandarins and fry on both sides until golden brown. Mandarins translate into a sheet of paper. To the pan in which the mandarins teaches add delicacies along with liqueur.
Sweetmeats fry until liquor evaporates completely, stirring constantly. Grind the softened butter with sugar until fluffy. Add the eggs while still mixing (one by one). Add the sieved flour with baking powder. Teach delicacies with flour and add to the dough ,thoroughly combine the ingredients. Taught batter into a greased baking trays teached with butter and flour. On top teache it with caramelized tangerine. Warm up the oven to 190 degrees and bake for about 40-50 minutes all the so-called dry stick. Put it at the grill, backfilled with powdered sugar. Store in the refrigerator in a sealed container - it tastes best the next day. 
Bon Appetit :)

2014/12/14

Papryka faszerowana z kurkowo - ryżowym nadzieniem

Smaczne lekkie danie. Zapiekane papryki faszerowane nadzieniem z warzyw, kurek, ryżu, tartego sera. 
Suszone pomidory dodają wyrazistości, a odrobina chili zaostrza smak potrawy. Zamiast kurek możemy dodać ulubionych grzybów lub pieczarek. Miłośnikom mięsa polecam dodać kurczaka lub mielonego mięsa wołowego.


Składnik:

  • 4-6 papryk czerwonych
  • 1 mała papryka czerwona pokrojona w kostkę
  • 1 papryczka chilli
  • 1 duża cebula
  • 400 gr umytych i oczyszczonych kurek
  • 1 ząbek czosnku
  • 150 gr ugotowanego brązowego ryżu
  • 100 gr tartego sera Parmigiano
  • 4-5 suszonych pomidorów w zalewie
  • 1 łyżka oliwy
  • sól, pieprz
  • dodatkowo: liście kolendry, sałata rzymska, rzodkiewki

Papryki umyć, wydrążyć środek. Papryki umieścić w garnku obok siebie, sparzyć wrzątkiem. Przykryć i zostawić na 20 min.

Kurki zalać zimną wodą, dokładnie opłukać. Przełożyć na sito. Większe kurki połamać lub poprzekrajać tak, żeby były mniej więcej tej samej wielkości.

Na rozgrzana patelnie wlać oliwę, dodać drobno pokrojoną cebulę, następnie czosnek i papryczkę chilli. Składniki smażyć ok. 3 min. Dodać osuszone kurki, wymieszać składniki i smażyć ok. 5 min. do wyparowania wody. Dodać do składników drobno pokrojoną czerwoną paprykę i jeszcze podsmażać ok. 3-4 min.
Składniki nadzienia przełożyć do dużej miski, dodać ugotowany ryż, starty ser, drobno pokrojone suszone pomidory. Doprawić solą i pieprzem.
Odcedzić paprykę, wysuszyć. Przygotować żaroodporne naczynie. Każdą paprykę napełnić nadzieniem kurkowym. Górę nadzienia delikatnie skropić oliwą. Przykryć odkrojonym kapelusikiem. Wstawić do piekarnika rozgrzanego do 190C i piec ok. 30-40 min.

Składniki na dressing :

  • 1 łyżka octu balsamico
  • 1 łyżeczka musztardy dijon
  • 1 łyżka soku z cytryny
  • sól, oliwa z oliwek extra vergin

Składniki dressingu dodać do słoiczku, szczelnie zamknąć i dobrze wymieszać potrząsając słoiczkiem.
Gotowe papryczki faszerowane wyłożyć na talerz, udekorować listkami kolendry. Podawać z przekrojoną sałatą rzymską i pokrojoną rzodkiewką polaną dressingiem .
Smacznego.



Aby być na bieżąco z przepisami, zapraszam serdecznie na mój facebook'owy profil


ENGLISH VERSION
Peppers stuffed with cocks - rice stuffing

Tasty, light meal. Baked and stuffed peppers with vegetables, faucet, rice, grated cheese. Dried tomatoes add clarity, and a touch of chilli flavor exacerbating food. Instead of faucet you can add your favorite fungi or mushrooms. For meat lovers I recommend to add chicken or ground beef.

Ingredients
  • 4-6 red peppers
  • 1 small red pepper diced
  • 1 chilli
  • 1 large onion
  • 400 gr. washed and cleaned cock
  • 1 clove of garlic
  • 150 gr. cooked brown rice
  • 100 gr. grated Parmigiano cheese
  • 4-5 dry tomatoes in brine
  • 1 tablespoon olive oil
  • salt and pepper
  • plus: cilantro, romaine lettuce, radishes

Wash peppers, hollow their center. Place peppers in a pot next to each other, scalded with boiling water. Cover and leave for 20 minutes.
Pour cold water taps, rinse thoroughly. Transfer to a sieve. Larger cocks break or cut so as to be roughly the same size.
On the hot pan, pour olive oil, add the finely chopped onion, garlic and chilli. Fry ingredients approx. 3 min. Add drained cocks, mix the ingredients and cook approx. 5 min. to evaporate the water. Add to the ingredients finely chopped red pepper and fry still approx. 3-4 minutes.
Translate the filling ingredients in a large bowl, add the cooked rice, shredded cheese, chopped sun-dried tomatoes. Season with salt and pepper.
Drain the peppers. Prepare a heatproof vessel. Fill each pepper with mushroom stuffing. Filling up gently drizzle with olive oil. Cover with cutted-off hat. Put in the oven. to 190C and bake for approx. 30-40 min.

Ingredients for the dressing:
  • 1 tablespoon balsamic vinegar
  • 1 tsp dijon mustard
  • 1 tablespoon lemon juice
  • salt, olive oil extra virgin

Dressing ingredients add to the jar, close tightly and mix well by shaking jars.
Stuffed peppers ready to put on a plate, garnish with coriander. Serve with the cut romaine lettuce and sliced radish cleared with dressing..
Enjoy your meal.